

Le lingue e le culture straniere sono da sempre uno dei miei maggiori interessi e, nel tempo, sono diventate anche la mia professione.
Inizialmente, ho messo a frutto le mie conoscenze linguistiche come dipendente, prima in un ufficio di servizi e poi in un'azienda del campo metalmeccanico. Ho avuto così modo di maturare una buona esperienza, sia a livello di "vocabolario", che si è grandemente ampliato soprattutto in settori tecnici, sia da un punto di vista lavorativo in genere, perché ho avuto modo di accrescere le mie conoscenze informatiche e di imparare anche varie nozioni che esulavano dal mio campo di specializzazione, come ad esempio il Sistema Qualità ISO.
In seguito all'esperienza come dipendente, ho deciso di aprirmi alla libera professione ed ora lavoro, sempre in campo linguistico, come traduttrice ed interprete freelance e come insegnante di lingue, anche in collaborazione con alcune scuole di lingue.
Per me è stato un passo importante, grazie al quale ora posso sfruttare pienamente tutte le conoscenze e l'esperienza maturata negli anni. Allo stesso tempo, ho avuto modo di rendermi conto che anche con il cliente che mi contatta si instaura un rapporto molto più proficuo e soddisfacente rispetto a quanto accadesse all'interno di una grande azienda.
La collaborazione diretta con un professionista freelence, senza l'intermediazione di agenzie di settore, presenta inoltre molti vantaggi per il cliente, garantendo la presenza di un unico interlocutore, un servizio personalizzato, una qualità costante ed uno stile uniforme, soprattutto nel campo delle traduzioni. Si eliminano inoltre i costi di mediazione ed è possibile ottenere condizioni economiche decisamente più vantaggiose.